电话线上的艺术 on the phone
Woman: Hello, this is Tammy, Is Hoang there?
William: He’s sleeping. Can I take a message?
Woman: Sure. Tell him that I found his sock under the couch.,
William: Will do. Bye!
外国人打电话,和我们中国人一样,总是习惯先告诉对方自己的姓名。但是不同的是,当外国人介绍自己的时候,不会像中国人这样说:I’m William,那可就大错特错了。正确地道的说法是:This is William.另外如果你想找Hogan的话,就要问:Is Hogan in? 那个叫Hogan的家伙在不在?若对方不在,接电话的人会问你:Can I take a message? 我能代他留个言吗?message在这里是口信的意思。如果这样说,不论是William还是Hogan都会感激你把信儿捎到了。
Devil: Hello, this is the devil. I’m here to take you to the hell.
Devil在西方人的想象中,恶魔长着犄角,满脸胡茬,红色皮肤,常披着一个斗篷,手里拿着一柄长矛。
Dr. Weired: I’m a little busy. Could I call you back later?
Devil: OK, I guess so. That would be alright.
你正在家里煮饭炒菜,电话铃响了,一个你不太喜欢的人想找你聊天,你这边耐着性子接着电话,那边还担心火上的饭和烤箱里的蛋糕,怎么办?还是试试这句话吧。I’m a little busy. Could I call you back later? 看来如果你不想告诉对方你现在正在忙什么事儿,你可以告诉他一会儿再给他回电话。至于call不call他,就是你自己的事情了。另外再办公室里,如果有人在你忙的不可开交的时候打电话给你,你也可以用这句话让自己喘一口气。但是一定不要忘了告诉对方一个理由。I’m a little busy right now. 然后再告诉对方:Could I call you back later?
Salesman: Would you like to buy our new cleaver? cleaver:切肉刀
Hogan: No, stop bothering me. I’m eating dinner.
Salesman: OK, Thank you for your time.
Hogan: Bye.
在和朋友打电话聊天的时候,常常会因为措辞不当而引起别人的误会。所以当你和朋友聊完天想结束谈话时候,最好说一声:Thank you for your time. 这样既显底礼貌,同时也表明你想挂电话了,从而给了对方充分的心里准备。另外你也可以说: Nice talking to you. 这句话表达的是同样的意思,告诉对方和他们交谈你感到很愉快,当然言下之意就是想要结束谈话了。这里我们用talking而不是 to talk, 这是因为你们已经谈过话了,而to talk则是指你们准备开聊了。想要学好英语,就要在这些细微之处多下功夫。
Culture note:
Hello! Hello! When you’re talking face to face with someone, you get the advantage of hearing what they’re saying and watching them. Being able to see them gives you extra information about their mood and their message. In contrast, the telephone doesn’t give you that extra information. So, in English, when you’re talking on the phone, you have to be every clear and above all , be very polite. If you have a business call or a formal call, then extra politeness will result in reward and respect. You should try to use words like please and thank you, sorry, excuse me, may I and could I. Now, if you’re talking with friends and relatives, then you don’t to be so formal. But if you’re not secure with your English, then extra politeness is always a safe belt.
电话线上的艺术(talk about 电话 telephone 如何接电话 Hello) 1、Hello,this is William? 你好,我是William。威廉姆(face to face 面对面)
2、Is Hogan in?(Hogan在吗?)
3、No,He’s not in.Can I take a message?他不在。 我能给他记下你的留言吗? I’m a little bit busy.我正忙着。 Could I call you back later?我一会儿打给你好吗?
4、Thank you for your time.(在你要结束谈话的时候,一定要感谢别人,占用你的时间了。 goodbye 再见。)
5、Hello! This is Hogan,is William in? 你好! 我是Hogan,请问William 在吗?
6、May I take your message? He is not in. 他现在不在。我可以为你留言吗?
7、I’m really busy. Can I call you back later? 我现在真的很忙,我晚点给你打过去,行吗?
8、Thank you for your time,goodbye! 占用您的时间了,谢谢您。再见! (在你准备结束与一位客户的电话谈话时,你说)

