|
E 英音版
|
A 美音版
|

Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
The expensive shops in a famous near Piccadilly were just "opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its home blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
New words and expressions 生词和短语
smash-and-grab
n. 砸橱窗抢劫
arcade
n. 有拱廊的街道(两旁常设商店)
Piccadilly
n. 皮卡迪利大街
jewllery
n. 珠宝(总称)
necklace
n. 项链
ring
n. 戒指
background
n. 背景
velvet
n. 天鹅绒,丝绒
headlight
n. (汽车等)前灯
blare
v. 发嘟嗜声,吼叫
staff
n. 全体工作人员
raid
n. 偷袭
scramble
n. 偷袭
scramble
v. 爬行
fantastic
adj. 非常大的
ashtray
n. 烟灰缸
参考译文
皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。这开始发生时,泰勒先生正在楼上。他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
New words and expression 生词和短语
smash-and-grab n.砸橱窗抢劫
smash vt.打碎, 粉碎(= break sth into pieces violently)violently adv.猛烈地
-- Smash the car.
Smash vi.打碎, 粉碎(-- The dishes smashed on the floor.)
smash into 撞击到某处 (-- The bus smashed into a tree.)
grab v.抢夺, 掠夺, 夺取(= seize suddenly)
-- He grabbed me by the arm.
-- He grabbed the coin and ran off. 他抓起硬币就跑了。
snatch vt.抢, 夺取(= catch sth/sb suddenly and violently)
-- The big bird snatches the hen from the ground.
Seize v.抓住, 逮住, 夺取(强调抓住、抓到的结果)
-- Fear seized her. 她突然感觉很恐惧。
catch vt.捕获, 赶上(车船等) (= get hold of sth/sb moving)
-- catch mouse / catch bus / catch a thief
Grasp 强调“掌握”
-- We have already grasped six thousand words.
Hold 强调抓牢、抓紧(catch hold of 抓住)
-- He is holding an umbrella.
arcade n.有拱廊的街道(两旁常设商店)
Piccadilly n.皮卡迪利大街
Jewellery n.珠宝(总称)
Necklace n.项链
Ring n.戒指
Background n.背景 (on the background of sth.)
-- background information 背景资料
-- a man of excellent background 有很好的背景的人
velvet n.天鹅绒,丝绒
headlight n.(汽车等)前灯
blare v.发嘟嗜声,吼叫
staff n.全体工作人员
raid n.偷袭 / raid vt., vi.袭击, 突击
scramble v.爬行(= creep quickly)
-- The two thieves scrambled into their car.
Climb vt.爬上(-- climb up the tree)
Mount vt.登上(-- mount the hill)
Fantastic adj. 非常大的
1> = very great / very large 非常大的
-- a fantastic sum of money = a very large sum of money
2> = strange adj.奇怪的, 奇异的
-- a strange dream = a fantastic dream
3> = wonderful adj.极好的, 美好的, 极妙的
-- a fantastic play.
ashtray n.烟灰缸
owner n.所有者, 业主
admire vt. 以赞赏的眼光看着
busily adv.忙碌地
arrange v.安排, 排列, 协商
horn n.(牛、羊等的)角, 喇叭
roar vi.吼叫, 怒号
jeweler n.珠宝商, 宝石匠,钟表匠
wheel n.(汽车的)方向盘
iron n.铁 adj.铁的
furniture n.家具
diamond n.钻石, 菱形
Text 课文
How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just "opening.
介词短语修饰shops
-- The shoe shop in my neighborhood was just opening.
在我家附近的鞋店刚刚开门营业
At this time of the morning, the arcade was almost empty.
Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
BeiJing, our capital, is developing enormously.
-- enormously adv.非常地, 巨大地(= at fantastic speed)
Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black
velvet.
After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
After gazing at… = After he gazed at…
After having gazed at… = After he had gazed at…
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn
blaring, roared down the arcade.
with的符合结构:(独立主格结构)
1>如果宾语和宾语补足语在逻辑上有主谓关系,应该采用现在分词形式作宾补。
-- She sat staring into the distance with tears streaming down her cheeks.
她坐着凝视着远方泪流满面。 (Cheek n.脸颊, 面颊)
-- She stood there with her hands resting on her hips
2>如果宾语和宾语补足语在逻辑上是动宾关系,应该采用过去分词形式作宾补。
-- He ran into the room with his face covered with tears.
-- With his homework finished, he felt happy.
3>如果表达某事将要发生,要用动词不定式to;
-- With a lot of work to do, he can't go to the cinema.
4>如果是说明当时的情况,常用形容词、副词、介词短语表明宾语的状态;
-- He used to sleep with all the windows open.(open adj.开着的)
-- He went out with his hat on.(on是副词)
-- With the meeting over, we went home.(over adv.结束)
-- He came in with a knife in his hand.(in his hand --介词短语)
-- Tow others with black stockings over their faces jumped out.(over their faces --介词短语)
另外两个脸上蒙着黑色袜子的人跳了出来。

