|
E 英音版
|
A 美音版
|

Lesson 13 "It's only me'“是我,别害怕”
Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
What did the man expect to find under the stairs?
After her husband had gone to work. Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress part with her husband. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. After putting it on, Mrs. Richards went downstairs. She wanted to find out whether it would be comfortable to wear.
Just as Mrs. Richards was entering the dinning room, there was a knock on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting to frighten the poor man, Mrs. Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered. Mrs. Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the metre. She tried to explain the situation, saying 'It's only me', but it was too late. The man let out cry and jumped back several paces. When Mrs. Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.
New words and expressions 生词和短语
costume
n. 化装服
consist
v. 由……组成
sheet
n. 被单
effective
adj. 有明显效果的,有作用的
metre
n. 电表
pace
n. 一步
lee (fled, fled)
v. 逃走
slam
v. 砰地关上
参考译文
理查兹夫人等丈夫上班走后,把孩子送去上学,然后来到楼上自己的卧室。那天上午,她兴奋得什么家务活都不想做,因为晚上她要同丈夫一起参加一个化装舞会。她打算装扮成鬼的模样。头天晚上她已把化装服做好,这时她急于想试试。尽管化装服仅由一个被单制成,却十分逼真。理查兹夫人穿上化装服后下了楼,想看穿起来是否舒服。
理查兹夫人刚刚走进餐厅,前门就传来敲门声。她知道来了一定面包师。她曾告诉过面包师,如果她不去开门,他可直接进门,把面包放在厨房的桌上。理查兹夫人不想吓唬这个可怜人,便赶紧躲到了楼梯下的小储藏室里。她听见前门被打开,走廊里响起重重的脚步声。突然贮藏门开了,一个男人走了进来。理查兹夫人这才想到一定是供电局来人查电表了。她说了声“是我,别怕!”然后想进行一番解释,但已来不及了。那人大叫了一声,惊退了几步。理查兹夫人朝他走去,只见他“砰”的一声关上门逃走了。
New words and expression 生词和短语
Costume n.化装服
-- costume ball 化妆舞会 / costume party
-- fancy (dress) party 化妆舞会
suit(n.西装, 西服) dress(n.裙子)
consist v.由…组成
1> consist of... 由...组成(表示被动概念)
2> be made up of… 由...组成
3> comprise v.包含, 由...组成(整体由部分所构成)
-- Our class consists of 100 students.
= Our class is made up of more than 100 students.
-- The United Kingdom consists of G.B and Northern Ireland.
= The United Kingdom comprises G.B and Northern Ireland.
-- The house consists of six rooms.
4> be composed of… 由...组成(强调有什么成分所组成)
-- Water is composed of oxygen and hydrogen.(compose v.组成, 写作)
-- oxygen(n.氧,氧气) hydrogen(n.氢)
5> constitute vt.组成, 构成(部分构成整体)
-- G.B and Northern Ireland constitute The United Kingdom.(Ireland n.爱尔兰)
-- The committee consists of 10 members. (committee n.委员会)
= Ten members constitute the committee.
Sheet n.被单
Effective adj.有明显效果的,有作用的
-- The costume is quite effective.
-- His words was effective.
Influential adj.有影响的, 有势力的(有潜移默化影响力的)
-- What our parents do is influential to children.
Efficacious adj.(医药)有效的,灵验的 -- The drug is efficacious
Fruitful adj.有成效的, 产生结果的 -- Their experiment is fruitful.
Comfortable adj.舒适的 (反义词:uncomfortable)
Comfort(n.舒适 v.安慰)
Discomfort(n.不舒适 vt.使不舒适, 使不便) -- In spite of discomforts he is determined to stay here.
Storeroom n.储藏室
Electricity n.电
Metre n.电表 (ammeter n.电表)
Pace n.一步
Flee v. (fled, fled)逃走
Flee vt.vi.(总称)泛泛强调逃离危险的禁地
Panic(n.惊慌, 恐慌) bull(n.公牛)
-- The people fled in panic when the bull got loose. 当牛挣脱绳子时人们惊慌的四散而逃。
Escape(vi.逃出监狱, 逃出牢笼 vt.逃掉, 逃出)
-- He was able to escape from the house.
-- I am sorry your name escaped me. 很抱歉, 我忘记你的名字了。
-- They tried to escape death.
Slam v.砰地关上(同义词:bang v.发巨响, 重击)
-- slam the door 砰地关上门
-- He left the room slam/bang the door behind him. 他离开了房间在身后砰地把门关上。
Stair n.楼梯, 阶梯
Fancy n.幻想, 爱好, 迷恋, 想象力 adj.奇特的, 异样的
Dine vi.吃饭, 进餐 Dining n.吃饭, 进餐
Baker n.面包师
Hide vt.vi.( hid, hidden, hiding)隐藏
Hall n.走廊, 门厅
Board n.(政府机关或商业)部门
Text 课文
What did the man expect to find under the stairs?
After her husband had gone to work, Mrs. Richards sent her children to school and went
upstairs to her bedroom.
She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going
to a fancy-dress part with her husband.
fancy-dress party = costume party
1> too ... to… 太...而不能… (不定式to在大部分情况下表示否定概念)
2> not/never too ... to… 并不太...所以能够…
-- One is never too old to learn 活到老, 学到老。
-- The question is not too difficult for me to answer. 这个问题并不太难, 所以我能够答得出。
3>如果在副词too前发现修饰语all, but, only, 不定式to的概念也是肯定的。
-- They are all too satisfied to work with you.
-- I am only too glad to have someone to speak to. 我太高兴了, 想找个人说话。
-- He was but too eager to get home.
She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she
was impatient to try it on.
intended to打算做什么 = mean to do意图做什么
dress up as… 化妆成为…
the night before 前一个晚上(以过去的某一个时间为基准点)
last night 昨天晚上(以现在为基准点)

